Avail Our Translation Services Now - IdeaBlaze
  Contact Us for Translation, Interpretation, Digitization, Localization and other professional services
E-brochure | Join Us | Contact Us  | Privacy Policy | Sitemap
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
z

"A" language

Native language or a foreign language spoken with native proficiency from which an interpreter can render all modes of interpretation.

 

See also:

Active language

 

"B" language

Foreign language from which an interpreter can render interpretation.

 

See also:

Passive language

 

16-bit Unicode transformation format

Variable-length character encoding form that can represent Unicode or ISO characters in a 16-bit series suitable for storage or transmission in data networks. Commonly abbreviated as UTF-16.

 

32-bit Unicode transformation format

Fixed-length, four-byte method for encoding Unicode characters. Commonly abbreviated as UTF-32.

 

8-bit Unicode transformation format

Variable-length character encoding form that can represent any character from almost all the languages in the world. Commonly abbreviated as UTF-8.

 

Accent mark

Small symbol placed above or near a letter, usually to distinguish its pronunciation from a similar word.

 

See also:

Diacritical weight

 

Accreditation

Formal process by which the knowledge, skills, and/or abilities of an individual – such as a translator or interpreter – or an organization – such as an LSP – are evaluated.

.

See also:

Certification

 

Accredited translator

A translator who has successfully met the requirements for accreditation.

 

Active language

Language into which an interpreter renders interpretation.

.

See also:

"A" language

 

Ad hoc interpreter

Person who provides interpretation services on an irregular basis, usually without the benefit of any formal training or professional preparation.

 

Adaptation

Process of converting information into an appropriate format for the target language and culture.

 

Advocacy

Practice by which an interpreter acts on behalf of either of the parties for which he or she renders interpretation. This practice is encouraged by some and discouraged by others.

 

Agglutinating language

Language in which, through agglutination, a single word can constitute a complete sentence, sometimes resulting in units of measure other than price per word (such as price per line, per character or per page) for calculating translation costs.

 

Agglutination

Process of adding one or more affixes to a word or combining components of words into a single word, often conveying complex ideas.

 

Alignment

Process of matching segments of text with their translated renditions, creating equivalents between a source text and target text.

 

Alignment tool

Application that automatically pairs versions of same text in the source and target languages in a table. Also called bi-text tool.

 

Ambiguity

Situation in which the intended meaning of a phrase is unclear and must be verified – usually with the source text author in order for translation to proceed.

 

Anglophone

Person who speaks English.

 

Apache

Open source web server supported by the Apache Software Foundation.

 

API

Acronym for application programming interface.

 

Apostille

Official attachment or stamp sometimes applied to translations of public and private documents as proof of authenticity for countries that have signed the Hague Convention on Documents.

 

See also:

Certification; Notarization; Notarized translation

 

Application programming interface

Set of specified procedures or functions provided by a service or operating system to computer programs’ requests for support. Commonly abbreviated as API.

 

AQ

Abbreviation for availability quotient.

 

Arabic Eastern numerals

See Eastern Arabic numerals.

 

Arabic numerals

Set of ten numerals (0,1,2,3,4,5,6,7,8,9) that comprise the most commonly used symbolic representation of numbers throughout the world.

 

See also:

Western Arabic numerals

 

Artificial intelligence

Branch of Computer Science devoted to creating intelligent machines that produced the first efforts toward machine translation.

 

Artificial language

Language used by machines

 

Authoring

Process of producing textual content.

 

Automated publishing

Computerized production of content and presentation.

 

Automated translation

Synonym for machine translation.

 

See also:

Automatic translation; Machine translation

 

Automatic recognition

Method that automates the translation of terms through the use of an electronic dictionary and computer-assisted translation software, proposing target language equivalents and facilitating consistency of terminology and style.

 

Automatic translation

Synonym for machine translation.

 

See also:

Automated translation ; Machine translation

 

Availability quotient

Metric that objectively ranks what percentage of the total online population can access each level of experience on any given site. Commonly abbreviated as AQ.


Home | About Us | Services | Languages | Knowledge Centre | Quality Assurance | Join Us | Sitemap

What do you think of us and our services? Do write in at translations@ideablaze.com and tell us about your experience with us.
© Idea Blaze 2010. All rights reserved.